JAZZYな生活

プレミアムエイジ ジョインブログ

風に揺れる

Tags: , ,

ネジバナ

 我が家の鉢の「ネジバナ(捩花)」が遅れて咲き出した。かっては、もっと多く咲いていたと思うが、手入れが悪いためか、日当たりが悪いためか、やっと一本だけが桃色の花を咲かせた。 

 小さな花を多数細長い花茎に密着させるようにつけるが、その花が花茎の周りに螺旋状に並んで咲く「ねじれた花序」が和名の由来である。「ネジレバナ」、「ネジリバナ」、「ねじり草(そう)」とも呼ばれる事もあるという。右巻きと左巻きの両方があり、右巻きと左巻きの比率は大体1対1であるという。

 私のボランティア活動のフィールドの草地にも多く咲いているが、風になびいて揺れるさまは見ていて清々しく愛らしい。

carla

 ということで、今宵の歌姫は、「カーラ・ブレヒト/Carla Helmbrecht」で、「ノーマン・ジュイソン/Norman Jewison」監督、「スティーブ・マックイーン/Steve McQueen」、「フェイ・ダナウェイ/Faye Dunaway」主演の映画、「華麗なる賭け/原題:The Thomas Crown Affair」(日本公開1968年)の主題歌、「風のささやき/Windmills Of Your Mind」。「ミシェル・ルグラン/Michel Legrand」作曲、「アラン・バーグマン&マリリン・バーグマン/Alan Bergman & Marilyn Bergman」夫妻の作詞。

 「ノエル・ハリソン/Noel Harrison」が歌ったこの主題歌は、その年、アカデミー主題歌賞を受賞した。なお、1999年の「ピアース・ブロスナン/Pierce Brosnan」主演のリメイク版では、「スティング/Sting」がこの曲を歌っていました。

【 The Windmills Of Your Mind 】

「♪ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

  Like a circle in a spiral       まるで螺旋の輪のように      
  Like a wheel within a wheel   まるで車輪の描く輪のように 
  Never ending or beginning,    始まりも、そして終わりもなく
  On an ever spinning wheel    果てしなく回り続ける糸車
  As the images unwind        心のイメージが解き放たれた時
  Like the circles that you find   きみの心に浮かぶ風車の
  In the windmills of your mind   描く輪のように         ♪」

華麗なる賭け [DVD]

20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン

私は、この曲が大好きであるが、とりわけ、「カーラ・ブレヒト」のカバーが一番好きな歌唱である。アルバム、「Be Cool, Be Kind」(2001)から。

Be Cool Be Kind

Carla HelmbrechtHeart Music

「Windmills Of Your Mind ー Carla Helmbrecht」

       You need to a flashplayer enabled browser to view this YouTube video

 また、「ネジバナ」は別名が「モジズリ(綟摺)」と呼ばれ、 織物の一種、「忍捩摺(しのぶもじずり)」に由来しているという。

  みちのくの しのぶもじずり 誰ゆえに 乱れそめにし 我ならなくに  (百人一首)

 こんな歌に触発されて思い出したのが、「クリント・イーストウッド/Clint Eastwood」監督の映画、「マディソン郡の橋/The Bridges Of Madison」。 忍ぶ恋 大人の別れ ・・・、そんな切ない映画でしたね。イーストウッド監督は、古いスタンダード曲をいくつも場面に合わせて効果的に使っていたのですが、その中から、「ダイナ・ワシントン/Dinah Washington」の歌う「Soft Winds」。

【 Soft Winds 】
        作詞:Roy Alfred/ Fred Royal 作曲:Fletcher Henderson

「♪ Soft winds whisper     やわらかい風が囁やいている
  Sweet words to my love    甘い言葉で私の恋人に
  Soft winds, tell him      やわらかい風よ 彼にこう伝えて
  The dreams I’m dreaming of  わたしはまだずっと夢を見ているって 

  He’s gone too long        彼が去ってから長い時が経った
  I’m on the blue sea        私はブルー(憂鬱)の海の真只中     
  Find him, soft winds        やわらかい風よ 彼を見つけて
  And bring him back home to me  そして彼を私の元に連れ帰って

  Blow, blow soft winds       もっと強く吹いて やわらかい風よ
  I’m on the blue sea        私はブルー(憂鬱)の海の真只中 
  Tell him, soft winds        やわらかい風よ 彼に伝えて
  I’m sad and lonely         わたしはみじめでさびしいって

  Since he left me          彼が去ってから
  My heart is empty         私の心は空っぽのまま
  Blow, blow, soft winds       もっと強く吹いて やわらかい風よ
  And bring him back home to me  そして彼を私の元に連れ帰って
   ・・・・・・・・・・・・・・   ・・・・・・・・・・・・・・・  ♪」

マディソン郡の橋 特別版 [DVD]

ワーナー・ホーム・ビデオ

マディソン郡の橋

オリジナル・サウンドトラック / ワーナーミュージック・ジャパン

「Dinah Washington ー Soft Winds」

       You need to a flashplayer enabled browser to view this YouTube video

  

  

Tags: , ,

2 Responses to “風に揺れる”


  1. ShiroYuki_Mot
    on 7月 23rd, 2017
    @ 9:26 PM

    ネジバナって栽培難しいのですよね。  ラン類なので。
    土中のラン菌が減って弱って行くのが多いとか。
    元気に育ってくれるのを祈っています。


  2. 大屋地 爵士
    on 7月 24th, 2017
    @ 11:43 AM

    ShiroYuki_Mot さん  ほとんどほったらかしにしていますが、なんとか毎年咲いてくれています。好きな花の一つ。

Leave a Reply



© 2009 JAZZYな生活. All Rights Reserved.

This blog is powered by the Wordpress platform and to just Go Beach Rental.